jueves, abril 07, 2011

HAPPY PEOPLE 48










SONNET 116


Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark 
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks 
Within his bending sickle's compass come: 
Love alters not with his brief hours and weeks, 
But bears it out even to the edge of doom.
   If this be error and upon me proved,
   I never writ, nor no man ever loved. 




Amor verdadero

No, no aparta a dos almas amadoras

adverso caso ni cruel porfía:
nunca mengua el amor ni se desvía,
y es uno y sin mudanza a todas horas.

Es fanal que borrascas bramadoras

con inmóviles rayos desafía;
estrella fija que los barcos guía;
mides su altura, mas su esencia ignoras.

Amor no sigue la fugaz corriente

de la edad, que deshace los colores
de los floridos labios y mejillas.
Eres eterno, Amor: si esto desmiente
mi vida, no he sentido tus ardores,
ni supe comprender tus maravillas.














SONNET 116           PARAPHRASE




Let me not to the marriage of true mindsLet me not declare any reasons why two
Admit impediments. Love is not loveTrue-minded people should not be married. Love is not love
Which alters when it alteration finds,Which changes when it finds a change in circumstances,
Or bends with the remover to remove:Or bends from its firm stand even when a lover is unfaithful:
O no! it is an ever-fixed markOh no! it is a lighthouse
That looks on tempests and is never shaken;That sees storms but it never shaken;
It is the star to every wandering bark,Love is the guiding north star to every lost ship,
Whose worth's unknown, although his height be taken.Whose value cannot be calculated, although its altitude can be measured.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeksLove is not at the mercy of Time, though physical beauty
Within his bending sickle's compass come:Comes within the compass of his sickle.
Love alters not with his brief hours and weeks,Love does not alter with hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.But, rather, it endures until the last day of life.
If this be error and upon me proved,If I am proved wrong about these thoughts on love
I never writ, nor no man ever loved.














música:     
Then I recant all that I have written, and no man has ever [truly] loved.













El Dia Que Me Quieras  Raphael








miércoles, abril 06, 2011

LA PALOMA REFORMADA














throw away
those little pieces of paper
get yourself a big, beautiful canvas
bring from this nature
the most beautiful colors
find the serene scene within
find the joy in each corner of your life
sit still and feel what is within you
sit still and paint like you have
never painted before.






música: Le Métèque Georges Moustaki


















martes, abril 05, 2011

LA T1 EN SILLA DE RUEDAS







Llevo tanto tiempo andando con una muleta, sintiendo dolores, cansancio, tomando medicación, entrando en quirófanos, intentando saber si mi pobre e inútil rodilla tiene arreglo sin conseguir que nadie me dé una explicación convincente, que, aunque no he tirado la toalla, me he hecho a la idea de que me he quedado así, o sea que soy una persona incapacitada para llevar una vida normal.

He aprendido mucho y estoy dispuesta a aprender mucho más:

_He estrenado la paciencia (ni siquiera había abierto el paquete)
_Me tomo mi tiempo para apreciar el mundo desde la calma.
_Paso mucho tiempo en mi estudio tranquilamente, trabajando, sabiendo que eso me satisface plenamente.
_Salir a la calle me supone tanto esfuerzo que solo lo hago para lo que realmente me interesa.
_Soy capaz de estar con mi madre sin que me afecte (esto es un acontecimiento).
_Medito, reflexiono, intento ser humilde (esto es lo que más me cuesta).
_Puedo apreciar la generosidad de las personas que se dan cuenta de que necesito ayuda y me la ofrecen y la acepto con agradecimiento.
_Me cuesta muchísimo viajar. En cuanto entro en un avión mi pierna protesta enérgicamente, así que solo viajo para ver a Prem Rawat cuando viene a Barcelona y en los aeropuertos me llevan en silla de ruedas, eso es lo mejor de todo.


Podría seguir cantando las glorias de estar incapacitada pero no quiero ser pesada, tampoco os quiero animar a que os rompais una pierna para aprender, es mejor hacerlo a través del discernimiento.








música: Wild Time Jefferson Airplane



lunes, abril 04, 2011

ENTREVISTA A MARIA SECO EN BARCELONA










Hemos estado en Barcelona visitando a Prem Rawat, que ha dado una conferencia para las personas que ya hemos recibido las cuatro técnicas del conocimiento que él revela a quien las pide tras una preparación que consiste en ver unos videos llamados Las Llaves.
Tener la posibilidad de presentar los respetos al Maestro es una oportunidad realmente excepcional.

En mi caso concreto ha sido muy sorprendente, porque yo creía que estaba tranquila, ya que después de casi cuatro años andando con muleta, sintiéndome muy limitada, pensaba que había bajado el ritmo de mi vida y que había adquirida cierta paciencia.
Sin embargo, el contacto con Prem Rawat me ha hecho experimentar un frenazo en seco.

He tenido la sensación de que estaba en un acelerador de partículas y me han parado sin previo aviso.
Como si estuviera en un camión sin frenos bajando una cuesta muy pronunciada sin saberlo y de repente me paran y me hacen ver la realidad, una realidad que yo desconocía.
Comprenderéis que mi sorpresa ha sido mayúscula.


Creo que hoy empiezo una vida nueva partiendo de cero.
No sé nada, ni lo que viene ni lo que me espera ni por donde va a transcurrir mi existencia.
De lo único que estoy segura es de que quiero más de lo mismo y así, in crescendo hasta mi último aliento.

sábado, abril 02, 2011

MOMENTOS Y MEMORIAS 65










VIVO SIN VIVIR EN MÍ

Vivo sin vivir en mí,
y tan alta vida espero,
que muero porque no muero.

Vivo ya fuera de mí,
después que muero de amor;
porque vivo en el Señor,
que me quiso para sí:
cuando el corazón le di
puso en él este letrero,
que muero porque no muero.

Esta divina prisión,
del amor en que yo vivo,
ha hecho a Dios mi cautivo,
y libre mi corazón;
y causa en mí tal pasión
ver a Dios mi prisionero,
que muero porque no muero.

¡Ay, qué larga es esta vida!
¡Qué duros estos destierros,
esta cárcel, estos hierros
en que el alma está metida!
Sólo esperar la salida
me causa dolor tan fiero,
que muero porque no muero.

¡Ay, qué vida tan amarga
do no se goza el Señor!
Porque si es dulce el amor,
no lo es la esperanza larga:
quíteme Dios esta carga,
más pesada que el acero,
que muero porque no muero.

Sólo con la confianza
vivo de que he de morir,
porque muriendo el vivir
me asegura mi esperanza;
muerte do el vivir se alcanza,
no te tardes, que te espero,
que muero porque no muero.

Mira que el amor es fuerte;
vida, no me seas molesta,
mira que sólo me resta,
para ganarte perderte.
Venga ya la dulce muerte,
el morir venga ligero
que muero porque no muero.

Aquella vida de arriba,
que es la vida verdadera,
hasta que esta vida muera,
no se goza estando viva:
muerte, no me seas esquiva;
viva muriendo primero,
que muero porque no muero.

Vida, ¿qué puedo yo darle
a mi Dios que vive en mí,
si no es el perderte a ti,
para merecer ganarle?
Quiero muriendo alcanzarle,
pues tanto a mi Amado quiero,
que muero porque no muero.









música: George Moustaki

viernes, abril 01, 2011

INCREDIBLE INDIA














Spring flowers come out


Spring flowers come out,
pain as the passionate love that; 
and his breath back memories of my old songs. 
My heart, suddenly, is dressed in green leaves of desire. 
He did not come my love, but their contact is in my body 
and his voice reaches me through the fragrant fields. 
His look is in the sad depths of the sky, but 
Where are your eyes? His kisses zigzag through the air, 
but her lips, where are they?




Flores de primavera

Las flores de la primavera salen, 
como el apasionado dolor del amor no dicho; 
y con su aliento, vuelve el recuerdo de mis canciones antiguas.
Mi corazón, de improviso, se ha vestido de hojas verdes de deseo. 
No vino mi amor, pero su contacto está en mi cuerpo 
y su voz me llega a través de los campos fragantes.
Su mirar está en la triste profundidad del cielo, pero
¿dónde están sus ojos? Sus besos zigzaguean por el aire,
pero sus labios, ¿dónde están?



कविता लास Flores रवीन्द्रनाथ टैगोर की डी ला 

वसंत फूल बाहर आते हैं, 
आवेशपूर्ण प्यार करता हूँ कि के रूप में दर्द; 
और मेरे पुराने गाने की उसकी सांस वापस यादें. 
मेरा दिल, अचानक, इच्छा की हरी पत्तियों में तैयार है. 
वो मेरा प्यार नहीं आया था, लेकिन उनके संपर्क मेरे शरीर में है 
और उसकी आवाज़ मुझे सुगन्धित क्षेत्रों के माध्यम से पहुंचता है. 
अपने देखो आकाश की गहराई में उदास है, लेकिन 
अपनी आँखें कहाँ हैं? उसकी हवा के माध्यम से वक्र चुंबन, 
लेकिन उसके होंठ, वे कहाँ हैं?










música: DJobi DJoba   Gipsy Kings